In April 2016 Manchester eScholar was replaced by the University of Manchester’s new Research Information Management System, Pure. In the autumn the University’s research outputs will be available to search and browse via a new Research Portal. Until then the University’s full publication record can be accessed via a temporary portal and the old eScholar content is available to search and browse via this archive.

Audiovisual Translation: Theories, Methods and Issues

Pérez-González, Luis

London & New York: Routledge; 2014.

Access to files

Full-text and supplementary files are not available from Manchester eScholar. Full-text is available externally using the following links:

Full-text held externally

Abstract

From the lucrative blockbusters distributed by Hollywood powerful studios to the brief videos assembled and circulated by ordinary people, contemporary screen culture is populated by a growing variety of audiovisual texts travelling across different languages and cultures. Audiovisual Translation: Theories, Methods, Issues provides a unique focus on the translation of these increasingly influential texts, including their producers and consumers, that now pervade all aspects of our lives. Through a range of examples drawn from different genres, this book moves beyond the linguistic concerns traditionally privileged within audiovisual translation, introducing students and researchers to the artistic, economic, social and political dimensions of this activity.The book first traces the development and evolution of audiovisual translation, exploring how the homogenizing mediation practices imposed by the industry during the mass media era are being challenged by interventionist forms of translation in the era of the digital culture.The evolving conceptual network that underpin this area of study, the key translation models driving the theorization of this activity and the most productive methodological approaches to the study of audiovisual translation are then surveyed, critiqued and illustrated in a systematic, easy-to-follow manner. Multimodal theory and self-mediation studies receive particular attention as the most influential theoretical frameworks that will drive audiovisual translation research in years to come. Students and early career scholars are provided with comprehensive guidance to design and undertake audiovisual translation research projects.Each chapter features chapter summaries, introductory videos, authentic examples, break out boxes, reading suggestions and follow‐up questions for further study. A companion website provides readers with access to additional resources on each of the topics covered in this book.Audiovisual Translation is the definitive guide to the research models and methodological approaches that are enabling and will continue to drive advances in this fast-developing area of study.

Bibliographic metadata

Type of resource:
Content type:
Authored or edited book:
Type of book:
Author(s) list:
Publication date:
Place of publication:
London & New York
Publisher:
Abstract:
From the lucrative blockbusters distributed by Hollywood powerful studios to the brief videos assembled and circulated by ordinary people, contemporary screen culture is populated by a growing variety of audiovisual texts travelling across different languages and cultures. Audiovisual Translation: Theories, Methods, Issues provides a unique focus on the translation of these increasingly influential texts, including their producers and consumers, that now pervade all aspects of our lives. Through a range of examples drawn from different genres, this book moves beyond the linguistic concerns traditionally privileged within audiovisual translation, introducing students and researchers to the artistic, economic, social and political dimensions of this activity.The book first traces the development and evolution of audiovisual translation, exploring how the homogenizing mediation practices imposed by the industry during the mass media era are being challenged by interventionist forms of translation in the era of the digital culture.The evolving conceptual network that underpin this area of study, the key translation models driving the theorization of this activity and the most productive methodological approaches to the study of audiovisual translation are then surveyed, critiqued and illustrated in a systematic, easy-to-follow manner. Multimodal theory and self-mediation studies receive particular attention as the most influential theoretical frameworks that will drive audiovisual translation research in years to come. Students and early career scholars are provided with comprehensive guidance to design and undertake audiovisual translation research projects.Each chapter features chapter summaries, introductory videos, authentic examples, break out boxes, reading suggestions and follow‐up questions for further study. A companion website provides readers with access to additional resources on each of the topics covered in this book.Audiovisual Translation is the definitive guide to the research models and methodological approaches that are enabling and will continue to drive advances in this fast-developing area of study.
Book ISBN:
978-0-415-53027-9
Total pages:
356
Language:
eng
Related website(s):
  • Related website http://www.routledge.com/books/details/9780415530279/http://www.routledgetextbooks.com/textbooks/9780415530279/

Institutional metadata

University researcher(s):

Record metadata

Manchester eScholar ID:
uk-ac-man-scw:256644
Created by:
Perez-Gonzalez, Luis
Created:
29th January, 2015, 22:05:28
Last modified by:
Perez-Gonzalez, Luis
Last modified:
2nd November, 2015, 15:30:29

Can we help?

The library chat service will be available from 11am-3pm Monday to Friday (excluding Bank Holidays). You can also email your enquiry to us.